Новости
15 августа 2017, 02:47

Международный фестиваль "Степная лира" ждет гостей

Продолжаем знакомить с участниками Международного фестиваля искусств «Степная лира», который состоится в станице Новопокровской 30, 31 августа и 1 сентября.

Андрей Галамага

Андрей Галамага родился в Воркуте. Детство провёл в Киеве. По окончании школы поступил в Московский физико-технический институт, а затем окончил Литературный институт имени Горького (поэтический семинар Эдуарда Балашова). Первая публикация – в 1983 году. Автор ряда поэтических книг («Из книги стихотворений», «Русские ночи», «Формула странника», «Кареглазый ангел», «В трёх часах от Гринвича к востоку»), а также пьес, киносценариев, песен для кинофильмов.

Член Союза писателей России. Дважды лауреат Международного фестиваля «Пушкин в Британии». Лауреат литературного фестиваля «Русские мифы» (Черногория, 2013). Обладатель Гран-при 1-го Международного литературно-музыкального фестиваля «Интеллигентный сезон» в г. Саки (Крым, 2015). Победитель Международного литературного конкурса «На семи холмах», посвященного Москве. Лауреат Международного фестиваля «Центр Европы» в Полоцке, Белоруссия.

ПЕЙЗАЖ

Полмира объехав без дела, Поймёшь, что полжизни отдашь За русский пейзаж чёрно-белый, Берёзовый зимний пейзаж. На дальнем пригорке деревня, Сороки пустились в полёт, А рядом, меж редких деревьев Охотник с собакой бредёт. Петлянье дороги окольной, Следы лошадиных подков; И тёмный шатер колокольни На фоне сплошных облаков. Мой друг, путешествий любитель, Меня перебьёт, в простоте. Он где-то подобное видел. В Германии? в Польше? в Литве? Пейзаж этот больше фламандский. Вот Брейгель, типичный пример. Подумаешь, кончились краски. Остались бы уголь да мел!.. В Антверпене не был я в жизни И спорить теперь не готов. Но вдруг этот Брейгель Мужицкий Был родом из наших краёв? Согласен, что это абсурдно. Но что, если я не один? Вдруг так же считают подспудно Датчанин, француз или финн?.. Уютно чернеют домишки, Со снежной зимою в ладу, И черную шайбу мальчишки Гоняют на белом пруду.

Михаил Дронов – историк-русинист, публицист, общественный деятель, кандидат исторических наук.

Михаил Дронов

Окончил философский факультет Прешовского университета (Словацкая Республика). Научный сотрудник отдела восточного славянства Института славяноведения РАН, ученый секретарь российской части Комиссии историков России и Словакии, ответственный секретарь редакции журнала «Славянский альманах», член редколлегий журнала «Motus in verbo» (г. Банска-Бистрица, Словацкая Республика) и сборника «Белоруссия и Украина: История и культура».

Кроме того, Михаил Дронов – член Правления Межрегиональной общественной организации «Объединение русинов», Президиума Международного славянского движения «Всеславянский союз» и Руководящего центра Общероссийского общественного движения «За Веру и Отечество». Он автор множества публикаций в отечественных и зарубежных научных журналах и сборниках, в том числе: «Традиция Дней русской культуры на Пряшевщине», «Из истории белорусско-русинских культурных связей (до 30-х гг. ХХ в.)», «К вопросу об этнонациональной идентичности греко-католиков и православных Восточной Словакии в межвоенный период», «К вопросу о месте русофильства в национально-культурной жизни русинов Словакии в ХХ столетии» и т. д.

Нина Габриэлян – поэт, прозаик, переводчик поэзии, художник, культуролог. Член Союза писателей Москвы и Международного Художественного Фонда.

Нина Габриэлян

Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза (факультет французского языка). Печатается с 24 лет. Автор поэтических книг «Тростниковая дудка», «Зерно граната», «Поющее дерево» и сборника прозы «Хозяин травы», а также статей о литературе и искусстве, опубликованных в журнальной периодике и научных изданиях. Активно занималась переводами классической и современной поэзии: армянской, курдской, индийской, казахской, малайской, африканской и т. д. Эти переводы опубликованы более чем в 30 книгах. Стихи переводились на армянский, английский, малайский и польский языки, проза – на английский, французский, шведский, итальянский и арабский.

Занимается научно-исследовательской деятельностью в области литературоведения, искусствознания и культурологии. Участница международных научных конференций, автор статей в научных журналах и сборниках. Лауреат Первого международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк». Участница множества коллективных и персональных художественных выставок.

Любовь к живописи возникла рано и поначалу проявилась в цветовой насыщенности стихов и прозы Нины Габриэлян. Судьбоносной для неё оказалась встреча с выдающимся художником и педагогом Борисом Отаровым.

Где калитку эту найти? У отца моего был сад… Но нету туда пути И нельзя вернуться назад –

В тот полдень, под тот небосвод, Под шелковицу ту… А я все который год К этому саду иду.

Там отец мой и рядом – мать… Беседуют, щурясь на свет… Но слов мне не разобрать, Потому что меня ещё нет.

Шелковица тихо шуршит, С листьев каплют блики лучей. Из-под корней бежит Белый ручей.

И множество смутных лиц Дрожит в водяной пыли – Это те, кто не родились, И те, кто уже ушли.

И смотрят отец и мать В зеркальное бытиё, И я не могу понять, Какое из лиц – моё?

Василий Дорцов – прозаик, поэт, публицист, секретарь и член Правления Союза писателей России (СПР), куратор Совета молодых литераторов СПР, президент международного фестиваля-конкурса поэзии и переводов «Берега дружбы», президент всероссийского фестиваля-конкурса «Поэзия русского слова», руководитель всероссийского Некрасовского семинара молодых литераторов.

Василий Дорцов

Лауреат всероссийских и международных премий Ивана Гончарова, Ивана Бунина, Николая Гумилёва, Владимира Нарбута, святого благоверного князя Александра Невского, а также премии «Имперская культура». Награждён ведомственными и общественными медалями: «За заслуги перед оте­чественной культурой», «За доблестный труд», «За активную гражданскую позицию и патриотизм», «Св. князь Александр Невский», «Василий Шукшин», «Крест Велимира III».

Родился в семье потомственного офицера. Мать – фельдшер-акушер. Описал своё детство и юность в романе «Terra Обдория», который был отмечен первой премией Международного конкурса литературы для детей и юношества им. А.Н. Толстого, а Новосибирский педагогический университет рекомендовал роман как дополнительный материал по краеведению. Василий Дорцов учился в медицинском институте и художественном училище и какое-то время работал теат­ральным художником. В 1983 году стал реставратором и художником Русской Православной Церкви, написал более 400 икон и картин, расписал два храма в Сибири.

Автор романов «Аз буки ведал…», «Каиново колено», «Ангел Ангелина», «Звезда Марии», «Тогда, когда случится», «Кругом царила жизнь и радость», сборников рассказов, пьес, стихов, пуб­ликаций в литературных журналах.

ЦЫГАНСКИЙ МОТИВ

Сотвори мне звёзды в чёрном небе. Сотвори мне поле без конца. Стук колёс смешает быль и небыль, Унося от сбитого крыльца.

Обожжёт мгновенная свобода, Ледяной беспамятный экстаз – Встречей у вокзального юрода Той же болью обведённых глаз.

Верю – поезд сможет заблудиться, Оборвать течение причин, Закружившись раненою птицей, Разрешить от масок и личин

И уйти в твоё сиянье ночи, В лунный дым заснеженных лесов... Поскорей лишь! – горло кровоточит Безысходностью назревших слов.

Валерий Латынин родился в станице Константиновской (ныне город Константиновск) Ростовской области в учительской семье. Окончил Алма-Атинское высшее общевойсковое командное училище имени маршала И.С. Конева и заочное отделение Литературного института имени А.М. Горького. Стихи писал со школьных лет. Занимался в литературном объединении при газете Среднеазиатского военного округа. После нескольких побед на литературных конкурсах был переведён в штат дивизионной газеты «Гвардейская слава». 20 лет посвятил военной журналистике, пройдя путь от корреспондента солдатской многотиражки до сотрудника центрального военного журнала «Советский воин» и старшего редактора Военного издательства Министерства обороны.

Валерий Латынин

Автор более 30 книг стихов, прозы, публицистики и поэтических переводов, вышедших в России и за рубежом. Член Союза писателей России и Содружества сербских писателей. Член редколлегии двуязычного альманаха «Сербско-русский круг». Стихи и проза переведены на 12 языков мира. Лауреат российских и международных литературных премий. Один из инициаторов и лидеров движения за возрождение казачества. Возглавляет казачью секцию СПР.

МОЛИТВА СВЯТОМУ КНЯЗЮ ВЛАДИМИРУ

Чтоб Русь былинная срослась Разъединёнными частями, Пастух Христов – Владимир-князь, Явись сегодня перед нами!

В наследниках согласья нет. Опять – удельные границы. И твой отеческий завет Не помнят правящие лица.

Вновь «печенеги» поднялись. А русичи – в плену мамоны. Богатыри передрались На службе зла и беззаконья.

В тяжёлых тучах небосвод. Повсюду рыщут волчьи стаи. Тобою собранный народ Разбрёлся всюду и страдает.

Ты Киевскую Русь распас И создал воинство Христово. Не оставляй, заблудших, нас И собери в державу снова!

Поэт, сценарист и публицист Надежда Осьминина окончила факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Член Союза писателей России. Автор поэтических книг «Узы», «Андрей Рублёв», «Вербная Русь». «Андрей Рублёв» победил в конкурсе СП России «Лучшая книга 2012–2014 гг.», а «Вербная Русь» – в том же конкурсе за период 2014–2016 гг.

Надежда Осьминина награждена медалями «За верное служение отечественной литературе» и «М.Ю. Лермонтов». Лауреат Первого международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», побеждала и была дипломантом других международных фестивалей и поэтических конкурсов. Избранные стихотворения переведены на английский и армянский языки.

Надежда Осьминина

Академик Евразийской академии телевидения и радио (ЕАТР). Сценарист и автор текстов документальных фильмов. «Нюрнбергский процесс: вчера и завтра» и «Матрона Московская» награждены призами Евразийского Телефорума (Москва) и международных кинофестивалей «Победили вместе» (Украина) и «Благовест» (Санкт-Петербург).

ВЕЩИ

Живут под боком сами по себе Какие-то таинственные вещи. Вот и сейчас они в моей судьбе – Шурупы, свёрла, молоток и клещи.

И шляпы разноцветные живут, Родившись в уголках земного шара, Висят на стенах и кого-то ждут, А я – смотритель в их музее старом.

Призов и сувениров полон дом – Они имели свойство размножаться, Лепился из вещей огромный ком, С которым так не хочется сражаться.

Я в пыльной безделушке вижу свет, И греет он меня, отодвигая В далёкое начало звёздных лет – Космическая пыль… Она другая.

comments powered by HyperComments

Интересное












Евтушенко в моей жизни был всегда… Евтушенко в моей жизни был всегда…
http://monavista.ru/images/uploads/79b47d882a3689060ae4d57283ec8bbe.jpg
Письмо с моей фермы Письмо с моей фермы
http://monavista.ru/images/uploads/92eb5c9944f25688043feb2b9b01e0f2.jpg
Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов
http://monavista.ru/images/uploads/08009197b894c4557dc9c7177e803f77.jpg